Amenecer en Manuel António


Portugiesisch1 - Telefon


Home
Über mich
Bilder

Brasil


Videos
Login
Impressum
Links
Webmaster


Mail an:

webmaster
@ticoloco.de


Ein kleiner Sprachführer, Portugiesisch für blutige Beginner.
Teil 1: Das Telefon und wie man mich erreicht.

Normal Gedrucktes wird von dem Anrufer gesprochen, kursiv Gedrucktes von dem Angerufenen.

Da die internationale Lautschrift wenig bekannt ist, habe ich mich bemüht, bei der Aussprache möglichst ähnliche, deutsche Laute zu finden. Alles ein bisschen näselnd sprechen, dann klappt das schon.
Außerdem gibt es links beim Anklicken des wav-Symbols den Satz gesprochen.
Um sämtliche Dateien downzuloaden, bitte die gezippte Version (220 KB) port_tel.zip - für Windows (mit Entpackprogramm wie winzip) und Linux (mit unzip port_tel.zip) - oder die selbstextrahierende Version (240 KB) port_tel.exe - leider nur für Windows - anklicken.  
 

  Portugiesisch Aussprache als DeutscheR Deutsch
Bom dia Bong dschia Guten Tag (von 6:00 bis 12:00, Zeitverschiebung von derzeit -5 Stunden in Brasilien beachten)
Boa tarde Boa tardsche Guten Nachmittag (von 12:00 bis 18:00)
Boa noite Boa noitsch Guten Abend (ab 18:00)
Alô Alo

 

Hallo
Eu gostaria de falar com o Daniel. Eu goschtahia de fala cong o Danieu. Ich würde gerne mit Daniel sprechen.
Por favor, o D. se encontra? Pur fawor, o D. se encontra?

 

Bitte, ist Daniel zu Hause?
O D. 1* não se encontra. O D. nao se encontra. D. ist nicht da. (D. befindet sich nicht)
O D. não chegou ainda. O D. nao schego a'inda. D. ist noch nicht nach Hause gekommen.
O D. não está. O D. nao eschta. D. ist nicht da.
Quem fala? Keing fala?

 

Wer spricht da?
Fala Maria., sua mãe. Fala H., sua mai. Hier spricht H., seine Mutter.
Eu gostaria de deixar um recado. Eu goschtahia de dejscha ung hekado: Ich würde gerne eine Nachricht hinterlassen.
Diga a ele, por favor, que Maria ligou. Dschiga a ele, pur fawor, ke H. ligo.

 

Sagen Sie ihm bitte, dass H. angerufen hat.
Muito obrigado / obrigada. Muito obrigado / obrigada Vielen Dank. Frauen benutzen obrigada, Männer obrigado
Um beijo Um beischo (das 'sch' sehr stimmvoll!) Ein Kuss (auch bei Unbekannten als Verabschiedung benutzt)
Um abraço Um abraßo Eine Umarmung
Tchau Tschau

 

Ciao (oder eines der Begrüßungswörter benutzen)

 

Sim, não Sing, nao Ja, nein
Eu não entendo português, desculpa. Eu nao entendo portugeisch, dschiskulpa. Ich verstehe kein Portugiesisch, entschuldigen Sie.
Devagar, por favor. Dschiwagar, pur fawor. Langsam bitte
Não entendi, de novo, por favor. Nao entendschi, de nowo, pur fawor. Ich habe es nicht verstanden, noch einmal bitte.
Sou da Alemanha. So da Alemanya Ich bin aus Deutschland.

não - wird wie nao gesprochen, wobei das o wie das o bei Bonbon ausgesprochen wird.